Риск и безопасность. Неудача. Принятие решений
SAFETY AND RISKS
PART 1
- put all eggs in one basket –поставить все на карту;
рисковать всем сразу;
целиком отдаться чувству;
рисковать всем;
поместить все свои деньги в одно предприятие
- run the risk (of doing) – идти на риск, рисковать
- be on the safe side – вести себя осторожно;
на всякий случай;
подстраховаться
- stick your neck out – воспользоваться предоставленной возможностью;
не бояться совершить ошибку;
сделать неверный шаг;
ставить себя под удар;
лезть на рожон, высовываться;
nбросаться, сломя голову
- sit on the fence – не становиться ни на чью сторону;
отсиживаться;
выжидать;
занимать выжидательную позицию
- play safe – не идти на риск;
перестраховаться ;
действовать наверняка;
- put your head on the block – рисковать своим положением, подставлять себя под удар
- tread carefully - действовать осторожно;
проявлять осторожность
- live dangerously - рисковать;
постоянно испытывать судьбу, ходить по острию ножа
Неудача
- fail miserably - не увенчаться успехом ;
потерпеть фиаско;
с треском провалиться
- spectacular failure –впечатляющий, феерический провал
- flop (about a play) – провалиться (особ. о спектакле);
пролететь как фанера над Парижем
- be dashed – разбиться (зд.о надежде)
- abandon hopes – оставить все надежды
- fail exams – провалить экзамен
- go badly wrong - пойти наперекосяк;
идти не по плану;
получаться не так, как надо
- be doomed to failure – обреченный на неудачу
- go out of business – выходить из дела;
ликвидировать предприятие;
обанкротиться
- be a recipe for disaster – залог провала;
гиблое дело;
безнадежное дело;
верный путь к беде
- lose one’s nerve – потерять мужество;
оробеть;
потерять самообладание;
струсить;
потерять присутствие духа;
упатсь духом
- miss the point – не затронуть сути;
не вникнуть в суть вопроса;
упускать из виду главное
Принятие решений
- make decisions – принимать решения
- weigh up your options – взвесить все варианты
- sensible – разумно
- lose sight of – не учесть;
потерять из виду;
забыть;
упустить из виду
- rightly or wrongly – правильно или нет;
ошибочно или нет;
обоснованно или нет;
к счастью или нет;
будь то правильно или нет
- follow your gut feeling – следовать интуиции / внутреннему чутью
- go for – сделать выбор;
предпочесть;
соглашаться;
выбирать
- the first available option – первый попавшееся решение
- rush into a decision – необдуманно принимать решение
- trust your own judgement - доверять своим суждениям, мнению
- turn to – обращаться к
- go with the majority view – соглашаться с мнением большинства;
принимать общепринятую точку зрения;
делать, как все
- have a mind of your own – тот, кто не нуждается в совете, помощи может сам о себе позаботиться
- lack the courage of your convictions – не хватает мужества полагаться на собстевнные взгляды /мнение
- turn a blind eye to sth – закрывать глаза на;
игнорировать;
отказываться замечать;
намеренно не замечать ч-л;
не обращать внимания
- draw the line at sth - провести границу;
знать меру, устанавливать границу дозволенного
- step in – вмешиваться ;
вступаться; не остаться в стороне
- be a toss-up – подбрасывание монеты;
орёл или решка;
нечто неопределённое;
как карта ляжет;
как получится
- the lesser of two evils – из двух зол меньшее
- be in two minds (about sth/doing sth) – колебаться, не решаться, сомневаться
- give sth a miss – отказаться о ч-л;
оставить ч-л в покое;
пропустить
- put up with sth/sb – выдержать, мириться с ч-л, терпеть
- the final/last straw - капля, переполнившая чашу;
предел терпения