Поиск по этому блогу

Li

Говорим комплименты на английском.

  • .You look very pretty — Ты выглядишь очень красиво
  • . Your new hairdo is not bad. — Мне нравится Ваша новая прическа.
  • . You look lovely — Ты прекрасно выглядишь
  • . You have wonderful taste in clothes. — У вас великолепный вкус в одежде.
  • . You look so well after the holiday! — Как вы хорошо выглядите после отпуска
  • . What a charming girl you are! — Какая ты очаровательная девушка!
  • . You don't look your age — Вам не дашь ваших лет
  • . Thank you for your compliment. — Спасибо за комплимент.
  • . Thank you for a nice day. — Спасибо за прекрасный день.
  • . Well, if it isn't John! How time flies! I haven't seen you for ages! Why, you haven't changed the least bit. You do wear well. — Кого я вижу! Сколько лет, сколько зим! А ты не меняешься. Время тебя не берёт!
  • . Thank you for picking me up. — Спасибо, что встретили меня (зашли за мной).
  • . That’s very kind of you. — Очень любезно с Вашей стороны.
  • . You’re very generous. — Вы очень добры.
  • . I’m really grateful to you. — Я очень Вам благодарен.
  • . Thank you for your trouble. — Спасибо и извините за беспокойство.
  • . Much obliged. — Весьма признателен.
  • . I’m very much obliged to you. — Я очень Вам обязан.
  • . You are a good specialist — Ты хороший специалист
  • . You are an outstanding musician — Ты превосходный музыкант
  • . You have a fine sense of humour — У вас хорошее чувство юмора

В парикмахерской.

  • I'd like a haircut, please — я хотел бы постричься
  • do I need to book? — я должен записаться?
  • are you able to see me now? — я могу прийти сейчас?
  • would you like to make an appointment? — вы хотите назначить время?
  • would you like me to wash it? — вы хотите, чтобы я помыл вам волосы?
  • what would you like? — что вы желаете?
  • how would you like me to cut it? — как вы хотите постричься?
  • I'll leave it to you — ваш выбор
  • I'd like … — я желаю …
  • a trim — стрижку
  • a new style — новый фасон
  • a perm — химическую завивку
  • a fringe — прямую челку
  • some highlights — мелирование
  • it coloured — покрасить волосы
  • just a trim, please — просто стрижку, пожалуйста
  • how short would you like it? — какую длину вы хотите?
  • not too short — не слишком коротко
  • quite short — довольно коротко
  • very short — очень коротко
  • grade one — уровень первый (под машинку, длина 3 мм)
  • grade two — уровень второй (под машинку, длина 6 мм)
  • grade three — уровень третий (под машинку, длина 9 мм)
  • grade four — уровень четвертый (под машинку, длина 12 мм)
  • completely shaven — полностью сбрить
  • do you have a parting? — у вас есть пробор?
  • square at the back, please — сзади прямо, пожалуйста
  • tapered at the back, please — сзади со скосом, пожалуйста
  • that's fine, thanks — так хорошо, спасибо
  • what colour would you like? — какой цвет вы хотите?
  • which of these colours would you like? — какие из этих цветов вам нравятся?
  • would you like it blow-dried? — вам посушить феном?
  • could you trim my beard, please? — не могли бы вы подстричь мне бороду?
  • could you trim my moustache, please? — не могли бы вы подстричь мне усы?
  • would you like anything on it? — вы хотите что-нибудь добавить?
  • a little wax — немного воска
  • some gel — гель
  • some hairspray — лак для волос
  • nothing, thanks — спасибо, ничего
  • how much do I owe you? — сколько с меня?

Напитки.

Beverages / Напитки

  • Coffee - Кофе
  • White or black? - С молоком или без? (Вопрос о том, как вам подавать чай или кофе)
  • Espresso - кофе «эспрессо», то есть горячая вода под сильным давлением пропускается через свежемолотые кофейные зерна.
  • Caffe latte - кофе «эспрессо» с горячим молоком.
  • Cappuccino - кофе «эспрессо» с одной третью горячего молока и одной третью молочной пенки.
  • Macchiato - кофе «эспрессо» с чуточкой горячего и холодного молока.
  • Mocha - кофе «мокко», то есть caffee latte с шоколадом.
  • Americano - кофе «эспрессо» с горячей водой.
  • Single - одна порция кофе «эспрессо».
  • Double - двойная порция кофе «эспрессо».
  • Triple - тройная порция кофе «эспрессо»
  • Quadruple - четыре порции кофе «эспрессо»
  • Skinny - обезжиренное или снятое молоко.
  • Unleaded - без кофеина.



  • Alcoholic Beverages - Алкогольные напитки

  • Scrumpy - крепкий сидр (sider - яблочное вино), который разливают в пабах прямо из бочек.
  • Snake bite - (букв.: «змеиный укус») смесь в равных долях сидра и легкого пива с небольшим количеством малинового напитка.
  • Whisky - разумеется, "виски". Термин этот является сокращенной формой слова "whiskybae" или "usquebae", произошедшего от гаэльского (язык шотландских кельтов) словосочетания "uisqge beatha", что означает «вода жизни».
  • Blended whisky - смесь ячменного и пшеничного виски.
  • Malt whisky - виски из ячменного солода.
  • Martini– «мартини», коктейль из джина и сухого вермута (вина, ароматизированного сухими травами), смешанным в пропорции пять к одному.
  • Neat - значит "чистый", "опрятный". Когда говорят об алкогольных напитках, это означает «чистый, не разбавленный»)
  • Vodka and lime - смесь водки с соком лайма.
  • Grain whisky - виски из пшеницы, употребляется обычно в коктейлях.
  • gin - джин, крепкий алкогольный напиток, изготовленный путем перегонки пшеничного спирта с добавлением ягод можжевельник. Название этого напитка произошло от французского "genièvre", или голландского "jenever", что в обоих случаях означает "juniper" можжевельник.
  • tonic - тоник, тонизирующее средство
  • brandy - "бренди", сокращенно от слова "brandywine", которое произошло от нидерандского "brandewijn" — огненное вино (branden — сжигать; wijn — вино). Это общее название продуктов дистилляции виноградного вина, фруктовой или ягодной браги. Обычно бренди изготавливается именно из виноградного вина путем перегонки. Известный пример: Коньяк - виноградней бренди, который производят в провинции Коньяк (Cognac) во Франции. Американский бренди изготавливают в основном в Калифорнии. Популярные марки: Christian Brothers, Coronet, E&J, Korbel, Paul Masson.
  • Beer - пиво

    Сорта пива:

  • Ale - "эль"; мягче, слаще и темнее обычного пива, подается при комнатной температуре.
  • Bitter - светлое пиво, крепкое, с горьковатым вкусом; в этом сорте пива высокое содержание алкоголя; подается охлажденным.
  • Draught (англ.) = draft (амер.) - бочковое пиво.
  • Lager - светлое пиво с большим, чем в “bitter”, содержанием углекислоты; лучше подавать охлажденным.
  • Laget top - порция пива с добавлением лимонада.
  • Stout - темное и плотное (из чего и следует его названия) пиво из солода.
  • Shandy - смесь обычного пива с лимонадом.



  • Также полезно знать:

  • Would you like a drink? - Не хотите ли выпить?
  • A drink - (тоже) напиток, чаще всего подразумевается алкогольный, но, в зависимости от контекста, может означать и кофе, и чай, и сок.
  • Alcoholic beverages / hard drinks - алкогольные напитки
  • Soft drinks - безалкогольные напитки
  • Hot beverages - напитки, которые подаются горячими, то есть чай, кофе, горячий шоколад (Hot chocolate), глинтвейн (Glühwein).
  • Water - вода
  • a glass of water - стакан воды
  • mineral water - минеральная вода
  • Juice - сок (fruit juice - фруктовый сок)
  • Lemonade - лимонад, газированный ароматизированный фруктовый напиток.
  • Pop / Soda - газированный напиток, «шипучка».

Полезные выражения.

  • Осторожно! Смотри! Look out! Look!
  • Держись! Давай! Cheer up!
  • О, Боже!O, my God! O, Lord! My Goodness!
  • Оставь меня в покое!Leave me alone!
  • Фантастично!Fantastic!
  • Отлично!Perfect!
  • Хорошо! Договорились!O’key! All right! Settled!
  • Хорошая идея!Good idea!
  • Хорошо!Good! Well!
  • Чудесно!That’s wonderful!
  • Да? Неужели?O, ye? Really?
  • Просто ужас!That’s terrible!
  • Чепуха!Stuff!Nonsense!
  • Ничего подобного!Nothing of the kind!
  • Хватит!Enough! That will do!
  • В чем дело?What’s the matter?
  • Никогда!Never!
  • Да-да!Yes, indeed!
  • Конечно!Certainly!
  • Да, конечно!Yes, of course!
  • Без сомнения!No doubt!
  • Правильно!Right!
  • Внимание!Attention!
  • Слушай! (при обращении)Listen! Look here!
  • Тихо! Замолчите!Quiet! Harsh! Shut up!
  • Молодец!At a boy (girl)!
  • Ты сможешь!You can do it!
  • Не стесняйся!Don’t be shy!
  • Не скучай!Не волнуйся!Don’t worry!
  • Не паникуй!Don’t be such a worry wart!
  • Все будет хорошо!Everything will be all right!
  • Мы сделали это!We did it!
  • Что случилось?What’s up?

Продвинутая разговорная фразеология.

Продвинутая разговорная фразеология
  • Use your own judgement — Решай сам
  • What are you driving at? — К чему ты клонишь?
  • What are you talking about? — О чём ты!
  • What for? — Зачем?
  • What of it? — И что из этого?
  • You can take it from me — Можешь мне поверить
  • I don’t care — Меня не волнует
  • I have no idea — Понятия не имею
  • I mean it! — Я серьёзно
  • I wish I knew — Хотел бы я знать!
  • It doesn’t matter — Это не важно
  • It doesn’t make sense — Это не имеет смысла
  • It doesn’t prove a thing — Это ничего не доказывает
  • It’ s none of your business — Не твоё дело
  • It’s a lie — Это ложь
  • It’s all the same to me — Мне без разницы
  • It’s beside the point — Это не относится к вопросу
  • It’s new to me — Первый раз слышу
  • It’s out of place — Это неуместно
  • It’s up to you — Решай сам
  • It’s waste of time — Это трата времени
  • Let’s clear it up — Давай разберёмся.
  • Let’s drop the subject — Давай оставим эту тему
  • Mind one’s own business — Занимайся своим делом
  • no matter — не имеет значения
  • point of view — точка зрения
  • pro and con — за и против
  • say one’s say — высказать мнение
  • side against — принять противоположную сторону
  • So what? — Ну и что?
  • speak one’s mind — высказать своё мнение
  • stand one’s ground — сохранять своё мнение
  • stand to reason — иметь смысл, быть логичным следствием
  • take a side — принять сторону
  • take a stand — занять жёсткую позицию
  • take into account — принимать во внимание
  • That’s not the point — Это не относится к вопросу
  • That’s very well, but — Это всё очень хорошо, но.
  • to one’s face — в лицо (сказать открыто)
  • up against — противостоять

Фразы и выражения о жизни.

  • at any price — любой ценой
  • be in for it — влипнуть
  • be that as it may — будь что будет
  • be too much for smb — оказаться не по силам
  • be well off — быть обеспеченным
  • can't do anything with — быть не в состоянии что-то поделать
  • carry / gain one's point — достичь цели
  • do well — достичь успеха
  • down and out — дела из рук вон плохо
  • get a grip on smth — совладать



  • get into trouble — нажить неприятности
  • get nowhere / not get anywhere — не продвинуться в чем-либо
  • get the worst of it / have the worst of it — потерпеть неудачу
  • give way to — уступить, поддаться
  • go / get far — далеко уйти, в прямом и переносном смыслах
  • go to waste — идти насмарку
  • go up in smoke — исчезнуть как дым
  • golden opportunity — блестящая возможность
  • good for nothing — ни на что не годный
  • good fortune — счастливый случай



  • Good job! — Молодец, хорошо сделано!
  • I shall never get over it — Я не переживу этого
  • in trouble with — иметь проблемы, связанные.
  • in vain — без толку
  • It could have been worse — Могло быть и хуже
  • It didn't work out — Ничего не вышло
  • It is in the bag — Дело в шляпе
  • It leaves much to be desired — Оставляет желать лучшего
  • It serves you right — Так тебе и надо
  • It was a failure — Это был провал



  • It was a great fun — Было весело
  • It was a success — Результат был успешный
  • It was no fun — Ничего смешного
  • It was quite a job — пришлось поработать
  • it's no go — безнадёжное дело
  • It's no good — Ничего хорошего
  • It's not up to the mark — Это не на должном уровне
  • let smb down — подводить
  • make a fortune — разбогатеть
  • make good — выполнить успешно что-либо



  • make headaway — добиться прогресса
  • make one's way — пробивать путь
  • make the grade — добиваться успеха
  • make use of — извлечь пользу
  • Next time lucky — В следующий раз повезёт
  • on the nose — в точку
  • on the right track — на верном пути
  • Shit happens — Всякое дерьмо бывает.
  • Sink or swim — Была не была
  • stand a chance — иметь шанс



  • take a chance that — предположить, что
  • take advantage of — воспользоваться, извлечь пользу
  • take one's chance — пойти на риск
  • take one's chances — рискнуть, принять риск
  • That'll do — Пойдёт
  • That's the way to do it — Вот так это делается
  • Things happen — Всякое бывает
  • What a pity! — Как жаль!
  • What's done is done — ничего уже не поделаешь
  • within a hair's breadth — на волосок от

Фразы на все случаи жизни!

  • Look here — Послушайте.
  • What can I do for you? — Чем я могу помочь Вам?
  • Keep in touch. — He пропадай (будь на связи).
  • Good job! — Молодец!
  • It is a good idea. — Это хорошая идея.
  • I don’t саге. — Мне все равно / наплевать.
  • It doesn't matter. — Не имеет значения.
  • Look out. — Берегись.
  • Be careful. — Будь внимателен.
  • Don’t worry. — He беспокойся.



  • Aahh, where have you been? — Ааа, где ж ты пропадал?
  • My goodness, long time no speak (see) — О боги, столько времени не виделись!
  • What's his nickname? — Какое у него прозвище?
  • My name is... / I am... — Меня зовут...
  • My friends call me... — Друзья называют меня...
  • You can call me... — Можешь называть меня...
  • How do you spell your name? — Как пишется ваше имя?
  • Haven't we met (before)? — Разве мы уже не встречались (раньше)?
  • I'm going to call you Bill for short. — Для краткости я буду звать вас Билл.
  • I think we've already met. — Думаю, мы уже встречались.



  • Nice to see you. / Good to see you. — Рад тебя видеть.
  • I don't mind — ничего не имею против
  • I think so — согласен
  • You'll make it — у тебя получится
  • That's the whole point — в этом все и дело
  • Easy — полегче
  • Calm down — успокойся
  • It makes things easier — так легче (переживать/переносить боль)
  • I havent given it much thought — я пока/еще не думал об этом ( насчет планов на будущее)
  • It serves you/smb. right — так себе/кому-либо и надо.



  • You'll hear from me — я дам вам знать/сообщу о себе
  • It's going to be all right — все будет хорошо
  • You bet — еще спрашиваешь!
  • Sounds good to me — это меня устраивает
  • Hear me out — выслушайте меня
  • I couldn't reach you — я не мог дозвониться до тебя
  • Let happen whatever would happen — будь, что будет
  • It never crossed my mind, (that) — мне никогда не приходило в голову, что...
  • Don't mention that — не надо об этом
  • Get out of my way — уйди с дороги



  • Get lost — исчезни
  • You have a point there — тут вы правы/тоже верно
  • I mean it — серьезно
  • Let's get to the point/Let's hold a reason — давайте ближе к делу
  • So far so good — пока что все идет хорошо
  • It's not that I don't — не то, чтобы я не...
  • Я расcчитываю на тебя — I rely on you.
  • Когда встретимся? — When shall we cross (meet)?
  • Удели мне пару минут — Spare me two minutes
  • Я бы хотел... — I would like (I'd like)



  • Ты завтра свободен? — Are you free tomorrow
  • Ты сегодня вечером свободен? — Free this evening?
  • Ну ты крут! — You're cool!
  • Ну ты чудак! — You're a strange dude!
  • У него не все дома — He doesn't have all his buttons
  • Как дела? — How are you? (How are you getting on?)
  • Что нового? — What's news?
  • Чем занимаешься? — What are you going?
  • Какого черта ты тут делаешь? — What the hell are you doing here?
  • Что стряслось? — What has gone down?



  • I'm really buzzing! — У меня все просто здорово.
  • I'm having a really peachy time! — Я превосходно провожу время.
  • I'm walking on air! — Я на седьмом небе от счастья!
  • She threw a wobbly. — Она не в себе.
  • I had a complete fit. — Меня не на шутку разозлили.
  • She blew her top. — У нее "крыша" поехала.
  • I have no idea — Понятия не имею
  • I mean it! — Я серьёзно
  • I wish I knew — Хотел бы я знать!
  • It' s none of your business — Не твоё дело



  • What are you driving at? — К чему ты клонишь?
  • What are you talking about? — О чём ты!
  • What for? — Зачем?
  • What of it? — И что из этого?
  • You can take it from me — Можешь мне поверить
  • It is urgent. — Это срочно.
  • I'll see about it. — Я об этом позабочусь.
  • What a pity! — Как жаль!
  • It didn’t work out. — Ничего не вышло.
  • It was a success. — Мы успешно справились.



  • That's so true. — Совершенно верно.
  • That's for sure. — Это точно. / Это наверняка.
  • Tell me about it! — (Разговорная форма.) Еще как! / Я прекрасно понимаю! / и т.п.
  • You're absolutely right. — Ты совершенно прав.
  • Absolutely! — Еще как! / Да, конечно! / Так точно! / и т.п.
  • No, I don’t think so. — Нет, не думаю.
  • I don’t see it that way. — Я вижу это по-другому.
  • I can’t share your point of view. — Не могу разделить твою точку зрения.
  • I’m afraid it isn’t right. — Боюсь, это неправильно.
  • You can’t really be serious! — Ты ведь не серьезно?



  • Take care! — Береги себя
  • Good luck! — Удачи
  • All the best! — Всего наилучшего
  • Have a good trip — Счастливого пути
  • Write to us — Пиши нам
  • Call me — Звони мне
  • I'm sorry to see you go — Жаль, что вы уходите
  • I've enjoyed seeing you — Был рад вас видеть
  • Come back soon — Возвращайтесь поскорее
  • My regards to the family — привет семье

Дождь.

  • Drizzle —мелкий моросящий дождь
  • Mist —"водяная пыль"; легкий туман
  • Rainfall —дождевые осадки
  • Rainstorm —ливень с ураганом, проливной дождь
  • Shower —ливень
  • Downpour —сильный ливень
  • Precipitation —осадки (дождь, снег)
  • Raindrops —дождевые капли
  • To bucket down —льет как из ведра
  • Deluge —ливень, потоп
  • Sleet —дождь со снегом
  • Hail —град
  • Torrential rain —проливной дождище

Сокращения в английском.SMS-ки.

SMS-ки на английском!
  • Btw = by the way (кстати говоря)
  • Lol = laughing out loud (умираю от смеха, ржу не могу)
  • rofl = rolling on the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)
  • imo = in my opinion (по-моему)
  • imho = in my humble opinion (по моему скромному мнению)
  • asap = as soon as possible (как можно быстрее, как только так сразу)
  • b4n = bye for now (ладно, пока)
  • c u = see you (увидимся)
  • b/f = boyfriend (бойфренд, парень)
  • g/f = girlfriend (девушка)
  • brb = be right back (скоро вернусь)
  • k = ok (хорошо)
  • abt = about (о, по поводу)

  • Еще несколько интересных примеров из Интернета:
  • *$ = Starbucks («Старбакс»)
  • 10q = thank you (спасибо)
  • 4q = f**k you (пошел ты!)
  • Wtf = what the f**k? (что за х**?)
  • AAAAA = American Association Against Acronym Abuse!!! (Американская ассоциация по борьбе с аббревиатурами)

Фразы для подбадривания.

  • Cheer up! — Не унывай!Не вешай нос!
  • Chin up! — Выше голову!
  • Don’t give up! — Не сдавайся!
  • Come on, you can do — Давайте, вы можете
  • Keep going — Продолжайте
  • Lighten up! — Расслабься!
  • Look on the bright side… — Посмотрите на яркую сторону…
  • Smile! — Улыбнись!
  • There are plenty more fish in the sea. — Свет клином не сошелся.
  • There’s no use crying over spilt milk. — Слезами горю не поможешь.
  • Worse things happen at sea. — Бывает и хуже.
  • You’re coming along well — Ты идешь хорошо
  • Keep up the good work — Так держать
  • That’s a good effort — Ты хорошо поработал
  • That’s a real improvement — Это реальный прогресс
  • You’re on the right lines — Вы на правильном пути
  • Every cloud has a silver lining. — Нет худа без добра.
  • It’s not the end of the world. — Это не конец света.

Общение с продавцом.

  • Can I help you? —Я могу вам помочь?
  • Yes, do you have...? —Да, у вас есть...?
  • No, I'm just looking. —Нет, спасибо, я хочу только посмотреть.
  • What can I do for you? —Чем могу вам помочь?
  • Anything else? —Что-нибудь еще?
  • Buy two for the price of one. —Купите два по цене одного.
  • How much / many would you like? —Сколько вы хотите?
  • What size do you take? —Какой размер вы носите?
  • Would you like to try it on? —Хотите померить?
  • The fitting room is over there. —Примерочная вон там.
  • The dress suits you very well. —Это платье вам очень идет.
  • How does it fit? —Как оно сидит?
  • Do you like it? —Как вы это находите? / Вам нравится?
  • It's great! I like it. —Это здорово. Мне это нравится.
  • It looks very nice. —Оно выглядит очень хорошо.
  • Pay at the cash desk / till, please. —Оплатите на кассе, пожалуйста.
  • I'll take this to the cash desk / till for you. —Я отнесу это на кассу для вас.
  • You don't happen to have any change, do you? —У вас случайно нет мелочи?
  • Here's your change. —Вот ваша сдача.

Идиомы и полезные выражения о времени.

  • At the crack of dawn —C первыми петухами
  • At the eleventh hour —В последнюю минуту
  • A month of Sundays —Очень долгий срок
  • From dawn to dusk —Oт рассвета до заката
  • For donkey’s years —Целая вечность, много лет
  • For the first time —В первый раз
  • From time to time —Иногда
  • How time flies! — Как летит время!
  • In due course / time —В надлежащий срок
  • In the nick of time —Как раз вовремя
  • It’s only a matter of time —Это всего лишь вопрос времени
  • In good time —Рано, заблаговременно
  • In time —Вовремя (как раз успеть, не опоздать)
  • In a flash / a twinkling —Мигом
  • It beats my time —Это выше моего понимания
  • It is only a matter / question of time —Это просто вопрос времени
  • Lost time is never found again. —Потерянного времени не воротишь
  • Once in a blue moon —очень редко
  • On the dot —Точно в срок, минута в минуту
  • Over time —С годами
  • On time —Вовремя (по расписанию)
  • (Only) time tell —(Только) время покажет
  • The small hours —Часы после полуночи
  • The darkest hour is just before the dawn. —Никогда нельзя терять надежду на лучшее
  • To keep goo time —Идти точно (о часах), быть пунктуальным
  • To go with the times —Не отставать от жизни, идти в ногу со временем
  • Take your time! —Не спеши(те)!
  • Time is money —Время -деньги.

Вспомогательные конструкции.

Вспомогательные конструкции:

  • In a word... — Одним словом ...
  • In a nutshell ... — Одним словом ...
  • In short ... — Короче ...
  • To make a long story short... — Короче говоря ...
  • Summing it up ... — Подводя итог ...
  • So, to sum it up ... — Итак, подводя итог ...
  • In conclusion... — В заключение ...
  • To crown it all ... — В довершении всего ...
  • It is important to note that ... — Важно отметить, что ...
  • It is vital to note that ... — Стоит отметить, что ...
  • It's important to remember that ... — Важно помнить, что ...
  • An important point is that ... — Важным является то, что ...
  • What's worse ... — Что хуже...
  • It turned out — Случилось так, что ...
  • It is no great surprise that... — Не удивительно, что ...
  • On the one hand, ..., on the other hand, ... — С одной стороны ..., с другой стороны ...
  • Luckily / Fortunately / Unfortunately... — К счастью / К счастью / К сожалению...
  • This plays a key / vital / prominent / important / major role in ... — Это играет ключевую / жизненную / видную / важную / главную роль в ...
  • It's well known that ... — Известно, что ...
  • So far as we know ... — Насколько нам известно ...
  • As for ... — Что касается ...
  • Concerning ... — Что касается ..
  • As a matter of fact ... — Что касается ...
  • Actually ... — Фактически...
  • The fact is ... — Дело в том, что ...
  • Speaking of... — Говоря о ...
  • Regarding... — Относительно ...
  • The thing is ... — Дело в том, что ...
  • The trouble is ... — Проблема в том, что ...
  • The point is ... — Суть в том, что ...
  • It is not surprising that... — Не удивительно, что ...
  • It goes without saying that... — Само собой разумеется, что ...
  • It's self-evident that... — Само собой понятно, что ...
  • Moreover... — Более того ...
  • What's more ... — Более того ...
  • Besides... — Кроме того ...
  • In addition ... — К тому же...