- At any price — любой ценой.
- Be in for it — влипнуть.
- Be that as it may — будь что будет.
- Be too much for smb — оказаться не по силам.
- Be well off — быть обеспеченным.
- Can't do anything with — быть не в состоянии что—то поделать.
- Carry / gain one's point — достичь цели.
- Do well — достичь успеха.
- Down and out — дела из рук вон плохо.
- Get a grip on smth — совладать.
- Get into trouble — нажить неприятности.
- Get nowhere / not get anywhere — не продвинуться в чём - либо.
- Get the worst of it / have the worst of it — потерпеть неудачу.
- Give way to — уступить, поддаться.
- Go / get far — далеко уйти, в прямом и переносном смыслах.
- Go to waste — идти насмарку.
- Go up in smoke — исчезнуть как дым.
- Golden opportunity — блестящая возможность.
- Good for nothing — ни на что не годный.
- Good fortune — счастливый случай.
- Good job! — Молодец, хорошо сделано!
- I shall never get over it — Я не переживу этого.
- In trouble with — иметь проблемы, связанные.
- In vain — без толку.
- It could have been worse — Могло быть и хуже.
- It didn't work out — Ничего не вышло.
- It is in the bag — Дело в шляпе.
- It leaves much to be desired — Оставляет желать лучшего.
- It serves you right — Так тебе и надо.
- It was a failure — Это был провал.
- It was a great fun — Было весело.
- It was a success — Результат был успешный.
- It was no fun — Ничего смешного.
- It was quite a job — пришлось поработать.
- It's no go — безнадёжное дело.
- It's no good — Ничего хорошего.
- It's not up to the mark — Это не на должном уровне.
- Let smb down — подводить.
- Make a fortune — разбогатеть.
- Make good — выполнить успешно что—либо.
- Make headaway — добиться прогресса.
- Make one's way — пробивать путь.
- Make the grade — добиваться успеха.
- Make use of — извлечь пользу.
- Next time lucky — В следующий раз повезёт.
- On the nose — в точку.
- On the right track — на верном пути.
- Sink or swim — Была не была.
- Stand a chance — иметь шанс.
- Take a chance that — предположить, что.
- Take advantage of — воспользоваться, извлечь пользу.
- Take one's chance — пойти на риск.
- Take one's chances — рискнуть, принять риск.
- That'll do — Пойдёт.
- That's the way to do it — Вот так это делается.
- Things happen — Всякое бывает.
- What a pity! — Как жаль!
- What's done is done — ничего уже не поделаешь.
- Within a hair's breadth — на волосок от.
- Without a hitch — без задоринки или как ни в чём ни бывало.