- Get it? - Понимаешь?
- What makes you so sure? - Почему ты так уверен?
- Are you nuts? - Ты что, ненормальный?
- How's that? - Как это можно объяснить?
- How come, (that) ...? - Как так получается, что...?
- What have I got to do? - А что мне еще остается делать?
- What's the use of? - Зачем? / Какой смысл?
- What's the use of worrying? - Какой смысл переживать?
- Why worry him? -Зачем его беспокоить?
- What if I refuse? - А что, если я откажусь?
- Surely you can see that. - Неужели ты не понимаешь?
- Surely you saw them. -Неужели ты не видел их?
- What is it taking so long? - Почему так долго? / Что так задерживает?
- What is going on (here)? -Что (здесь) происходит?
- Are you kidding? - Ты шутишь?
- What makes you think (that) ...? - Почему ты думаешь, что ...
- What makes you think I was there? - Почему ты думаешь, что я был там?
- Coming along? - Идешь? / Едешь (со мной / с нами)?
- - Let's go to the bar. - ОК. Coming along, Tom? Пошли в бар. - Хорошо. Том, а ты идешь (с нами)?
- What remains to be done? - Что остается делать?
- Are you getting the picture?- Ты понимаешь (к чему идет дело / о чем идет разговор)?
- Make yourself clear - Выражайтесь яснее.
- So what? - Ну и что? Ну и что из того?
- Can you be more specific? - Что вы имеете в виду? / Что вы хотите этим сказать?
- What is this all about? - В чем дело?
- Who are they to judge us? - Кто они такие, чтобы судить нас?
- What gave you that idea? -Что навело тебя на эту мысль?
- No fooling?- Серьезно? / Ты не шутишь?
- But supposing... what then? - Но, предположим,..., что тогда?
- The question now is ...? - Вопрос сейчас в том ...?
- So what's the hitch? - Так в чем же загвоздка?
- What is your point? - В чем заключается твоя идея?
- Can you manage it? - Справишься ты с этим?
- Do you think I don't know what's been going on behind my back? - Думаешь, я не знаю, что творится у меня за спиной?
- What is it to you? - А тебе-то что? Какое тебе дело?
- What's the hold-up? - За чем дело стало?
- How long did you hold office? / How long have you held office? -Как долго вы занимали / занимаете эту должность?
- Why not do smth. while we are about it? - Почему бы нам не сделать заодно и что-либо еще?
- How do you account for doing smth.? - Как вы объясните / можете объяснить свои действия?
- How do you account for being late? - Как вы объясните свое опоздание?
- How can you be sure? -Почему ты так уверен?
- Is that why / where / what / ...? - Так вот почему / где / что / ...?
- Is that why they didn't invite us? - Так вот почему они не пригласили нас.
- Is that where you were? - Так вот где ты был. / Так ты был там?
- Why is it ...? - В чем причина того, что ..,?
- Are you out of your mind? - Ты в своем уме? How so? - Как это?
Поиск по этому блогу
Вопросительные фразы для повседневного общения.
Глагол Go
- go abroad - уехать за границу
- go astray - заблудиться
- go bad - испортиться
- go bald - облысеть
- go bankrupt - обанкротиться
- go blind - ослепнуть / не заметить что-либо
- go crazy - сходить с ума
- go dark - темнеть (в глазах)\ чернеть
- go deaf - оглохнуть
- go fishing - рыбачить
- go mad - разозлиться
- go missing - пропасть
- go on foot - ходить пешком
- go online - выйти в сеть
- go out of business - ликвидировать предприятие
- go overseas - пересечь океан
- go quiet - притихнуть
- go sailing - плавать / ходить под парусом
- go to war - начинать войну
- go yellow - желтеть
Простые фразы для беседы.
- Ты завтра свободен? - Are you free tomorrow
- Ты сегодня вечером свободен? - Free this evening?
- Ну ты крут! - You're cool!
- До свидания - Godd bye, bye-bye
- Когда встретимся? - When shall we cross (meet)?
- Удели мне пару минут - Spare me two minutes
- Я бы хотел... - I would like (I'd like)
- Неудачный день - Off day
- Я рассчитываю на тебя - I lot on you. I rely on you.
- Бросил друга в беде! - You've left me in the lurch
- Жаль - It's a (real) pity
- Увидимся (позже, завтра) - See you (later, tomorrow)
- Пока - So long, bye
- Ну ты чудак! - You're a strange dude!
- Слоняться без дела - To mop around, to loll around, to nop about, to screw around, to fuck around, to lounge about, to lop about.
- Кататься как сыр в масле - To have a fat-city (To be in clover)
- Быть в одиночестве - To be in the cold
- Глаза выпучить от удивления - To get eye popped (bugged) with surprise
- Рехнуться, чокнуться - To go/get banana, to go gaga, to go coocoo, to be off one'conk
- У него не все дома - He doesn't have all his buttons
И еще вопросы
- Get it? - Понимаешь?
- What makes you so sure? - Почему ты так уверен?
- Are you nuts? - Ты что, ненормальный?
- How's that? - Как это можно объяснить?
- How come, (that) ...? - Как так получается, что...?
- What have I got to do? - А что мне еще остается делать?
- What's the use of? - Зачем? / Какой смысл?
- What's the use of worrying? - Какой смысл переживать?
- Why worry him? -Зачем его беспокоить?
- What if I refuse? - А что, если я откажусь?
- Surely you can see that. - Неужели ты не понимаешь?
- Surely you saw them. -Неужели ты не видел их?
- What is it taking so long? - Почему так долго? / Что так задерживает?
- What is going on (here)? -Что (здесь) происходит?
- Are you kidding? – Ты шутишь?
Глагол to get
- get up - вставать, подниматься (с постели)
- get out - выходить наружу
- Get out!- Убирайся!
- get on with- ладить с кем-либо, преуспевать
- How are you getting on? - Как у тебя дела?
- get around- навещать, приходить в гости
- get away with - выйти сухим из воды
- You can't get away with it! - Это не сойдет тебе с рук!
- get better- улучшаться
- I feel my English is getting better.
- get lost- потеряться, заблудиться, пропасть
- Get lost! - Убирайся!
- get down- сбивать с ног, записывать
- get drunk- опьянеть
- get rid of smth.- избавиться
- You need to get rid of stress first!
- get through - дозвониться, достучаться до кого-либо
- Her mobile was switched off, so I couldn't get through.
Hold
40 разговорных фраз на английском языке
- By the way. [baɪ ðə weɪ] – Между прочим.
- A drop in the bucket [ə drɒp ɪn ðə ˈbʌkɪt] – Капля в море
- And so on and so forth [ænd səʊ ɒn ænd səʊ fɔːθ] – И т.д. и т.п.
- As drunk as a lord [æz drʌŋk æz ə lɔːd] – Пьян в стельку
- As I said before. [æz aɪ sɛd bɪˈfɔː] – Как я говорил..
- As innocent as a babe unborn [æz ˈɪnəsənt æz ə beɪb ʌnˈbɔːn] – Совсем как ребенок
- As sure as eggs is eggs [æz ʃʊər æz ɛgz ɪz ɛgz] – Как дважды два
- As to… (As for.) [æz tuː… (æz fɔː.)] – Что касается
- Believe it or not, but [bɪˈliːv ɪt ɔː nɒt, bʌt ] – Хочешь верь, хочешь нет, но
- Did I get you right? [dɪd aɪ gɛt juː raɪt] – Я правильно понял?
- Don’t mention it [dəʊnt ˈmɛnʃən ɪt] – Не благодари
- Don’t take it to heart [dəʊnt teɪk ɪt tuː hɑːt] – Не принимай близко к сердцу
- Forgive me, please, I meant well. [fəˈgɪv miː, pliːz, aɪ mɛnt wɛl] – Извини, я хотел как лучше
- He is not a man to be trifled with [hiː ɪz nɒt ə mæn tuː biː ˈtraɪfld wɪð] – С ним лучше не шутить
- I am afraid you are wrong [aɪ æm əˈfreɪd juː ɑː rɒŋ] – Боюсь, что ты не прав
- I didn’t catch the last word [aɪ dɪdnt kæʧ ðə lɑːst wɜːd] – Я не понял последнее слово
- I mean it [aɪ miːn ɪt ] – Именно это я имею в виду
- I was not attending [aɪ wɒz nɒt əˈtɛndɪŋ] – Я прослушал
- If I am not mistaken [ɪf aɪ æm nɒt mɪsˈteɪkən] – Если я не ошибаюсь
- If I remember rightly [ɪf aɪ rɪˈmɛmbə ˈraɪtli] – Если я правильно помню
- In other words. [ɪn ˈʌðə wɜːdz] – Другими словами
- It does you credit [ɪt dʌz juː ˈkrɛdɪt] – Это делает вам честь
- It doesn’t matter [ɪt dʌznt ˈmætə ] – Это не важно
- It is a good idea [ɪt ɪz ə gʊd aɪˈdɪə] – Это хорошая мысль
- It is new to me [ɪt ɪz njuː tuː miː] – Это новость для меня
- Let us hope for the best [lɛt ʌs həʊp fɔː ðə bɛst] – Давай надеяться на лучшее
- May I ask you a question? [meɪ aɪ ɑːsk juː ə ˈkwɛsʧən] – Могу я спросить?
- Mind your own business [maɪnd jɔːr əʊn ˈbɪznɪs] – Занимайся своим делом
- Most likely [məʊst ˈlaɪkli] – Наиболее вероятно
- Neither here nor there [ˈnaɪðə hɪə nɔː ðeə] – Ни то, ни се
- Next time lucky [nɛkst taɪm ˈlʌki] – Повезет в следующий раз
- Nothing much [ˈnʌθɪŋ mʌʧ] – Ничего особенного
- Oh, that. That explains it [əʊ, ðæt. ðæt ɪksˈpleɪnz ɪt] – Это все объясняет
- On the one hand. [ɒn ðə wʌn hænd] – С одной стороны
- On the other hand. [ɒn ði ˈʌðə hænd] – С другой стороны
- Say it again, please [seɪ ɪt əˈgɛn, pliːz] – Повтори еще раз, пожалуйста
- That’s where the trouble lies [ðæts weə ðə ˈtrʌbl laɪz] – Вот в чем дело!
- Things happen [θɪŋz ˈhæpən] – Всякое может случиться
- What is the matter? [wɒt ɪz ðə ˈmætə] – В чем дело?
- Where were we? [weə wɜː wiː] – На чем мы остановились?