Поиск по этому блогу

Li

Разговорные фразы

  • Прогуливаешься? - Have a toddle?
  • У тебя свидание? - Have a date? (Date somebody)?
  • Давно меня ждешь? - Have been waiting long for me?
  • Долговато - Quite a bit
  • Плохую погоду выбрал ты для прогулки - Wrong time you pick to saunter
  • Обломно мотаться в такую погоду - That sucking (fucking) weather is a kink for shuffling (snailing)
  • Фигня! Самое то! - Crap!The most on weather!
  • Чушь, фигня - Crap. Stuff. Dogshit. Bullshit. Horseshit. Shit.
  • Слякоть (грязища) кругом - A helluva gook around.
  • Смотри куда идешь! У тебя ноги не тем местом растут! - Watch your step, you, hulky.
  • Блин! Ты меня всего грязью заляпал! - Shit, you've caked me with mud
  • Ты меня достал уже своим нытьем - You've niggled me up belly-aching on me. (Got me down elegizing on me).
  • Ты мне на нервы действуешь - You get on my nerves
  • Ты что психуешь по пустякам? - You've blown your cool for piece of cake.
  • Ты по ерунде завелся (взбеленился) - You've got a miff for nothing.
  • Ну и народу тут! - Just a helluva people around (here)
  • Я чуть копыта не откинул, пока через толпу пропихивался - I was near kicking off bulling through the crowd
  • Ты больно нервный (дерганный) - You're too much flappable. (high strung)

Выражения о дружбе

  • to get on well together – хорошо ладить друг с другом
  • to hit off with smb. –найти общий язык, подружиться
  • to be thick as thieves — быть закадычными друзьями/ водой не разольешь
  • a friendship of old standing — старая дружба/многолетняя дружба
  • to have something in common – иметь что-то общее
  • fair-weather friend – друг, который рядом только в благоприятных ситуациях, а при возникновении сложностей и проблем – он «пропадает».
  • friends in high places– друзья в «высших кругах», занимающие важные посты, которые могут содействовать в решении проблем.
  • circle of friends – круг друзей.
  • to get on like a house on fire — быстро сблизиться, подружиться
  • to go back a long way — быть старыми друзьями или знакомыми
  • to be on friendly footing with smb. — быть на дружеской ноге с кем-то
  • to fall out with smb over smth – поссориться с кем-либо из-за чего-либо
  • to rely on smb – положиться на кого-либо
  • to give a helping hand – помогать
  • to make peace – мириться
  • to count on smb. – рассчитывать на кого-либо

Вспомогательные конструкции

  • In a word... Одним словом ...
  • In a nutshell ... Одним словом ...
  • In short ... Короче ...
  • To make a long story short... Короче говоря ...
  • Summing it up ... Подводя итог ...
  • So, to sum it up ... Итак, подводя итог ...
  • In conclusion... В заключение ...
  • To crown it all ... В довершении всего ...
  • It is important to note that ... Важно отметить, что ...
  • It is vital to note that ... Стоит отметить, что ...
  • It's important to remember that ... Важно помнить, что ...
  • An important point is that ... Важным является то, что ...
  • What's worse ... Что хуже...
  • It turned out Случилось так, что ...
  • It is no great surprise that... Не удивительно, что ...
  • On the one hand, ..., on the other hand, ... С одной стороны ..., с другой стороны ...
  • Luckily / Fortunately / Unfortunately... К счастью / К счастью / К сожалению...
  • This plays a key / vital / prominent / important / major role in ... Это играет ключевую / жизненную / видную / важную / главную роль в ...
  • It's well known that ... Известно, что ...
  • So far as we know ... Насколько нам известно ...
  • As for ... Что касается ...
  • Concerning ... Что касается ..
  • As a matter of fact ... Что касается ...
  • Actually ... Фактически...
  • The fact is ... Дело в том, что ...
  • Speaking of... Говоря о ...
  • Regarding... Относительно ...
  • The thing is ... Дело в том, что ...
  • The trouble is ... Проблема в том, что ...
  • The point is ... Суть в том, что ...
  • It is not surprising that... Не удивительно, что ...
  • It goes without saying that... Само собой разумеется, что ...
  • It's self-evident that... Само собой понятно, что ...
  • Moreover... Более того ...
  • What's more ... Более того ...
  • Besides... Кроме того ...
  • In addition ... К тому же...

Present Perfect - самое сложное для понимания.

Как показывает практика, время Present Perfect - самое сложное для понимания.

Все времена подгруппы Perfect можно охарактеризовать одним словом - РЕЗУЛЬТАТ. Приведу пример на русском.. "Я посетил много стран" - время Present Perfect, настоящее (!) совершённое. Почему настоящее? - спросите Вы, а не Past Simple, например, ведь здесь абсолютно ясно, что действие уже произошло!

Эти 2 времени очень часто путают. Запомните главное: точное время указано - Past Simple, не указано - Present Perfect. То есть если бы наше предложение звучало "Я посетил много стран в прошлом году", тогда бы мы использовали Past Simple для перевода. В нашем же случае, говорящий подчёркивает не время, а РЕЗУЛЬТАТ к настоящему моменту. Значит - Present Perfect.

Для всех времён подгруппы Perfect мы употребляем один вспомогательный глагол "have", а точнее, его формы. Смысловой глагол всегда стоит в 3ей форме (если он неправильный), либо мы добавляем к нему окончание "-ed" (если глагол правильный).

Употребляется для выражения:


действия, которое произошло в ПРОШЛОМ, но результат мы видим СЕЙЧАС! Мы используем это время, чтобы рассказать о полученном жизненном ОПЫТЕ!!!

Маркеры:

  1. ever - когда-либо
  2. never - никогда
  3. just - только что
  4. already - уже
  5. yet - ещё
Остановимся на этих маркерах.. Обратите внимание! Все они, за исключением "yet", ставятся между вспомогательным и смысловым глаголами. Маркер "yet" мы ставим в конце предложения. Причём "yet" употребляется только в вопросительных и отрицательных предложениях (заменяет в них маркер "already").

For example, "I have already done my home work." "+"
"I haven't done my home work yet." "-"
"Have you done your home work yet?" "?"

...this year
- в этом году
this week - на этой неделе
this month - в этом месяце
today - сегодня

Английские вопросительные слова

  1. Начнем мы со слова what — что?, которое в определенных сочетаниях имеет различное значение. what kind of/ what type of имеют одинаковый перевод «какой?» (какого рода, вида, вопрос к качеству). Первое используется больше в разговорной речи для выражения общей идеи: какую жизнь ты предпочитаешь. Второе сочетание имеет более формальное значение и употребляется для уточнения определенных характеристик чего-то конкретного: какой ты работник?.
    • what colour — «какого цвета». Это сочетание ставится на первое место, а затем следует порядок вопросительного предложения.
    • what … for - «для чего?» — первое слово в начало, а предлог в конце.
    • what… about — «о чем?»
    • what … with — «чем?»
    • since what time — «с какого времени?»
    • what time — «в какое время? когда?»
    • what/which /what kind of - «какой?» первое используется, когда выбор неограничен, второй — когда выбор четко указан в предложении. В данном случае определяющее слово следует после
    • what: what books, what question. Отличие первого и третьего заключается в смысле: первый — более конкретный, второй — вопрос к определению.
    • what is…/who is — Кто? . Первый вопрос задается в случае того, если спрашиваешь о профессии, второй о члене семьи, имени.
    • What kind of people did you met? — Каких людей ты встретил? (ответ должен быть определением: веселых, интересных, знаменитых — прилагательное)
    • What people are they? — Какие это люди? (что это за люди?)(ответ подразумевает: родственники, знакомые, друзья - существительное)
    • Which people would you like to live with: funny or serious? — С какими людьми ты бы хотел жить: с веселыми или серьезными? (ограниченный выбор?)
    • What is your brother? — My brother is a doctor. — Кто твой брат? — Доктор.
    • Who is your brother? — My brother is Max. — Кто твой брат? - Макс.
    • What is this crazy man talking about? — О чем говорит этот сумасшедший мужчина?
  2. who - кто?
    • who/ what - кто/что — первое используется как одушевленное подлежащее, второе — неодушевленное.
    • who …by — кем?
    • why … at — на кого?
    • who… from — от кого?
    • who …for — кому? для кого? за кого?
    • who … about — о ком?
    • who … with — с кем?
    • What is being built near our office? — Что строится возле нашего офиса?
    • Who has signed the letter by? — Кем подписано письмо?
  3. why — почему?
  4. where/ where from — где, куда/ откуда?
  5. when — когда?
    • Why did you come home late yesterday? — Почему вчера ты пришел домой поздно?
    • Where is your boyfriend from? — Откуда твой парень?
    • When will you pass the final exam? — Когда ты сдаешь выпускной экзамен?
  6. whom — кого? - словарное значение. Но часто используется с предлогами, которые помогают выразить взаимоотношения между членами предложения.
    • whom …to — кому?
    • whom … by — кем?
    • whom… from? — от кого?
    • whom … with — с кем?
  7. whose — чей? - определяемое слово всегда следует после whose.
    • Whom did you show the note to? — Кому ты показывал записку?
    • Whom did you travel with? — С кем ты путешествовал?
    • Whose cell-phone is that? — Чей это мобильный телефон?
  8. how — как?
    • how many/ how much — сколько? - первое употребляется, если речь идет об исчисляемых существительных, второе — с неисчисляемым подлежащим.
    • how often — как часто?
    • how old — сколько лет?
    • how long — как долго? сколько?
    • how far — как далеко?
    • How many books did you buy? — Сколько книг ты купил?
    • How much salt have you put into the soup? — Сколько соли ты положил в суп?
    • How long have you been living in the village? — Сколько ты жил в деревне?
    • How old is this book? — Сколько лет этой книге?
  9. which — какой? который? кто? что? — выбор всегда ограничен. Например, какая статья из этой книги…? какой цвет предпочитаете: черный или белый?
    • which of - который из? кто из?
    • Which chapter do you like best? — Какая глава тебе понравилась больше всего?
    • Which metal is heavier: iron or gold? — Какой метал тяжелее: железо или золото?
    • Which of you translate into English better? — Кто из вас переводит на английский лучше?
    Употребление вопросительных слов в английском языке в роли подлежащих Вопросительные слова who, what могут выступать в роли подлежащего, а значит следующие за ними глаголы используются в ед. числе 3-лице (может быть как настоящее, так и прошедшее и будущее время). Если же они являются именной частью сказуемого, то и не влияют на формы глагола. А вопрос с ними строится по схеме специального. What kind of, which, whose, how many также могут выполнять функцию подлежащего, но после них используются различные формы, которые зависят от определяющего существительного.
    • What has happened? — Что случилось? (подлежащее)
    • What is the price for barely? — Какая цена на ячмень?(часть сказуемого)
    • What are prices for wheat and barely? — Какие цены на пшеницу и ячмень?
    • Who is speaking there? — Кто там говорит? (подлежащее)
    • Who is that man? — Кто тот мужчина? (часть сказуемого)
    • Who are these men? — Кто эти мужчины?
    • What kind of people live here? — Какие люди здесь живут?
    • Which book is sold? — Какая книга продается?
    • Whose picture won the prize? — Чей рисунок завоевал приз?
    • How many students have come today? — Сколько студентов пришло сегодня?