Поиск по этому блогу

Li

30 употребляемых фраз в английском

  1. Nice to see you — Рад тебя видеть
  2. What’s news? — Что нового?
  3. What are you going? — Чем занимаешься?
  4. Very well — Очень хорошо
  5. I am from … — Я из…
  6. Don’t worry — He беспокойся.
  7. Maybe — Возможно
  8. You were saying? — Вы что-то сказали?
  9. No way — Ни коим образом!
  10. I don’t mind — Ничего не имею против
  11. I think so — Я так думаю (согласен)
  12. I agree — Согласен
  13. I am busy — Я занят
  14. Look here — Послушайте
  15. No, I don’t think so — Нет, не думаю
  16. It doesn’t matter — Это не важно
  17. Is everything ok? — Все в порядке?
  18. What time is it? — Сколько времени?
  19. Call me — Позвони мне
  20. May I use your phone? — Я могу воспользоваться вашим телефоном?
  21. One minute, please — Одну минуту, пожалуйста
  22. I’m looking for… — Я ищу…
  23. Hear me out — Выслушайте меня
  24. It is urgent — Это срочно
  25. I mean it! — Я серьёзно!
  26. Easy — Полегче
  27. I need a doctor — Мне нужен врач
  28. I don’t eat meat — Я не ем мясо
  29. I am hungry — Я проголодался
  30. I need to go now — Мне пора

Время

Время


В английском языке существуют четкие правила, позволяющие точно сказать, который час. Эти правила немного отличаются от наших. К примеру, в нашем языке формат времени состоит из 24 часов и вторую половину дня после 12.00 мы говорим часто 13, 14, 15 и так далее.

В английском языке есть четкое разделение времени:

До полудня (00:00 - 12:00): AM (Ante Merediem)

После полудня (12:00 - 24:00): PM (Post Merediem)

Например, табличка работы кафе может иметь вид:

Open from 7.30 am to (till) 11 pm.

Открыто с 7.30 до 23.00.

Если письменно все понятно, то для устного понимания (произношения) времени нужно знать правила.

Для обозначения времени в часах и минутах в английском языке употребляются три предлога: at (в), past (после), to (до).

Часы разделены на две части - каждая по полчаса.

Для указания времени до половины часа включительно (минутная стрелка от 12.00 до 6.00 по циферблату) употребляется предлог PAST (после): At ten minutes past two. Десять минут третьего (буквально: 10 минут после двух, 2:10 или 14:10).

Для указания времени после половины часа включительно (минутная стрелка от 6.00 до 12.00 по циферблату) употребляется предлог TO (до): At ten minutes to two. Без десяти минут два или один час 50 минут (буквально: в 10 минут до двух, 1:50 или 13:50).

Существует такое понятие, как "четверть часа" - "quarter" (15 минут). Четверть может быть до получаса и после получаса и всегда употребляется с неопределенным артиклем "а".

At a quarter to five. Без четверти пять - без пятнадцати пять (буквально: в четверть до пяти, 4:45 или 16:45).

At a quarter past five. Пятнадцать минут шестого (буквально: четверть после пяти, 5:15 или 17:15).

Половина обозначается словом "half" [ˈhæf ] (30 минут) (буква L не читается), без артикля.

At half past six. В половине седьмого (буквально: в половине после шести, 6:30 или 18:30).

At half past seven. В половине восьмого (7:30 или 19:30).

Ровно любой час (без минут):

At ten o’clock. Десять часов ровно.

На вопрос What time is it? - Который час? ответ начинается со слов It is...

It is six o'clock - шесть часов.

It`s 12 o'clock - 12 часов.

Ещё примеры:

Как сказать "в течение трех часов": for 3 hours ("h" не читается в слове "hours")

Как сказать "через час": in an hour

Как сказать "через полчаса": in half an hour ("L" не читается в слове "half")

Как сказать "через полтора часа": in an hour and a half

Как сказать "вовремя": in time


Разговорные фразы на английском на все случаи жизни.

Разговорные фразы на английском на все случаи жизни

  1. I think so. - Думаю, что да.
  2. I am afraid so. - Боюсь, что да.
  3. I am sure of it. - Я в этом уверен.
  4. I am not sure of it. - Я не уверен в этом.
  5. I can’t say. - Не могу знать.
  6. I doubt it. - Я сомневаюсь в этом.
  7. I don’t know. - Я не знаю.
  8. Well, it is a surprise. - Да, это сюрприз.
  9. You look wonderful today. - Вы прекрасно выглядите сегодня.
  10. It does you credit. - Это делает Вам честь.
  11. Who would have expected that? - Кто бы мог это ожидать?
  12. Thank you very much. - Большое спасибо.
  13. Excuse me for being late. - Извините за опоздание.
  14. Look here. - Послушайте.
  15. I congratulate you. - Поздравляю Вас.
  16. By the way… - Кстати…
  17. Happy birthday to you. - Поздравляю с днем рождения.
  18. Allow me to introduce (to present). - Разрешите представить.
  19. May I present… - Позвольте представить…
  20. Goodbye. - До свидания.
  21. See you later. - Пока.
  22. I must be going. - Мне нужно идти.
  23. I have been thinking. - Я думаю.
  24. Forgive me, please, I meant well. - Извините, пожалуйста, я хотел как лучше.
  25. It was very kind of you to do it. - Очень мило с Вашей стороны (что сделали это).
  26. I must apologize to you. - Я должен извиниться перед Вами.
  27. Have a good time. - Желаю хорошо провести время.
  28. Let me introduce… - Разрешите представить…
  29. You are getting away from the subject. - Вы отклоняетесь от темы.
  30. Keep to the point. - Придерживайтесь темы.
  31. In short… - Короче говоря…
  32. Skip the details. - Опустите детали.
  33. That’s all there is to it. - Вот и все, что можно об этом сказать.
  34. But enough of it. - Ну, хватит об этом.
  35. I see. - Понял.
  36. Say it again, please. - Повторите, пожалуйста.
  37. It stands to reason. - Логично.
  38. All right, I give in, you win. - Хорошо, я сдаюсь, ты прав.
  39. It does not make sense. - Это не имеет смысла.
  40. What has it got to do with the problem? - Какое это имеет отношение к данной проблеме?
  41. You are carrying it too far. - Вы слишком далеко зашли.
  42. Is that the point? - В этом смысл?
  43. It does not prove a thing. - Это ничего не доказывает.
  44. That is not exactly what I mean. - Это не совсем то, что я имею в виду.
  45. Let us clear it up. - Давай выясним.
  46. In other words. - Другими словами.
  47. I mean it. - Именно это я имею в виду.
  48. I am coming to that. - Я подхожу к этому.
  49. Let us stick to facts. - Будем придерживаться фактов.
  50. It is not true to facts. - Это не соответствует фактам.
  51. That makes all the difference. - В этом-то и вся разница.
  52. That is quite a different thing. - Это совершенно разные вещи.
  53. On the one hand. - С одной стороны.
  54. On the other hand. - С другой стороны.
  55. As to… / As for… (As far as…is concerned) - Что касается…
  56. Is he? - Да?
  57. Really? - Неужели?
  58. Nevertheless. - Тем не менее.
  59. Of course. Certainly. - Конечно.
  60. Exactly. - Совершенно верно.
  61. I agree with you. - Я согласен с Вами.
  62. That’s right. - Правильно.
  63. I don’t agree with you at all. - Я совершенно с Вами не согласен.
  64. I don’t think so. - Думаю, что нет.
  65. Far from it. - Далеко от этого.
  66. I am afraid you are wrong. - Боюсь, что вы ошибаетесь.

  • - Did I get you right? - Я правильно вас понял?
  • - Don’t take it to heart - Не принимайте близко к сердцу
  • - I didn’t catch the last word - Я не понял последнее слово
  • - Sorry, I wasn’t listening - Извините, я прослушал
  • - It doesn’t matter - Это не имеет значения
  • - It is new to me - Это новость для меня
  • - Let us hope for the best - Будем надеяться на лучшее
  • - May I ask you a question? - Можно задать вам вопрос?
  • - Next time lucky - Повезет в следующий раз
  • - Oh, that. That explains it - Вот оно что, это все объясняет
  • - Say it again, please - Повторите еще раз, пожалуйста
  • - So that’s where the trouble lies - Так вот в чем дело
  • - Things happen - Всякое бывает
  • - What do you mean? - Что вы имеете в виду?
  • - Where were we? - На чем мы остановились?
  • - You were saying? - Вы что-то сказали?
  • - I’m sorry, I didn’t catch you - Простите, я не расслышал
  • - Lucky you! - Повезло тебе
  • - Good for you - Тем лучше для тебя (В этой фразе многое зависит от интонации, часто в ней подразумевается сарказм: «Ну-ну, рад за тебя»)
  • - I’m so happy for you - Я так рад за вас (А вот это говорится абсолютно искренне)
  • - What do you know! - Кто бы мог подумать!

Устойчивые словосочетания со словом "Day".

  • chilly / cold day — холодный день
  • clear / nice day — ясный, хороший денёк
  • foggy day — туманный день
  • gloomy day — хмурый день
  • stifling day — душный день
  • rainy day — дождливый день
  • sunny day — солнечный день
  • warm day — тёплый день
  • day in, day out / day after day — изо дня в день
  • day by day — день за днём; постепенно; потихоньку, понемногу
  • early in the day — рано утром
  • late in the day — в конце дня; ближе к вечеру
  • three times a day — три раза в день
  • in a few days — через несколько дней
  • the next day — на следующий день
  • on that day — в тот день
  • two days later — два дня спустя
  • one of these days — скоро
  • working day — рабочий день
  • What day is it today? — Какой сегодня день?

Вопросительные фразы для повседневного общения.

  1. Get it? - Понимаешь?
  2. What makes you so sure? - Почему ты так уверен?
  3. Are you nuts? - Ты что, ненормальный?
  4. How's that? - Как это можно объяснить?
  5. How come, (that) ...? - Как так получается, что...?
  6. What have I got to do? - А что мне еще остается делать?
  7. What's the use of? - Зачем? / Какой смысл?
  8. What's the use of worrying? - Какой смысл переживать?
  9. Why worry him? -Зачем его беспокоить?
  10. What if I refuse? - А что, если я откажусь?
  11. Surely you can see that. - Неужели ты не понимаешь?
  12. Surely you saw them. -Неужели ты не видел их?
  13. What is it taking so long? - Почему так долго? / Что так задерживает?
  14. What is going on (here)? -Что (здесь) происходит?
  15. Are you kidding? - Ты шутишь?
  16. What makes you think (that) ...? - Почему ты думаешь, что ...
  17. What makes you think I was there? - Почему ты думаешь, что я был там?
  18. Coming along? - Идешь? / Едешь (со мной / с нами)?
  19. - Let's go to the bar. - ОК. Coming along, Tom? Пошли в бар. - Хорошо. Том, а ты идешь (с нами)?
  20. What remains to be done? - Что остается делать?
  21. Are you getting the picture?- Ты понимаешь (к чему идет дело / о чем идет разговор)?
  22. Make yourself clear - Выражайтесь яснее.
  23. So what? - Ну и что? Ну и что из того?
  24. Can you be more specific? - Что вы имеете в виду? / Что вы хотите этим сказать?
  25. What is this all about? - В чем дело?
  26. Who are they to judge us? - Кто они такие, чтобы судить нас?
  27. What gave you that idea? -Что навело тебя на эту мысль?
  28. No fooling?- Серьезно? / Ты не шутишь?
  29. But supposing... what then? - Но, предположим,..., что тогда?
  30. The question now is ...? - Вопрос сейчас в том ...?
  31. So what's the hitch? - Так в чем же загвоздка?
  32. What is your point? - В чем заключается твоя идея?
  33. Can you manage it? - Справишься ты с этим?
  34. Do you think I don't know what's been going on behind my back? - Думаешь, я не знаю, что творится у меня за спиной?
  35. What is it to you? - А тебе-то что? Какое тебе дело?
  36. What's the hold-up? - За чем дело стало?
  37. How long did you hold office? / How long have you held office? -Как долго вы занимали / занимаете эту должность?
  38. Why not do smth. while we are about it? - Почему бы нам не сделать заодно и что-либо еще?
  39. How do you account for doing smth.? - Как вы объясните / можете объяснить свои действия?
  40. How do you account for being late? - Как вы объясните свое опоздание?
  41. How can you be sure? -Почему ты так уверен?
  42. Is that why / where / what / ...? - Так вот почему / где / что / ...?
  43. Is that why they didn't invite us? - Так вот почему они не пригласили нас.
  44. Is that where you were? - Так вот где ты был. / Так ты был там?
  45. Why is it ...? - В чем причина того, что ..,?
  46. Are you out of your mind? - Ты в своем уме? How so? - Как это?

Глагол Go

  • go abroad - уехать за границу
  • go astray - заблудиться
  • go bad - испортиться
  • go bald - облысеть
  • go bankrupt - обанкротиться
  • go blind - ослепнуть / не заметить что-либо
  • go crazy - сходить с ума
  • go dark - темнеть (в глазах)\ чернеть
  • go deaf - оглохнуть
  • go fishing - рыбачить
  • go mad - разозлиться
  • go missing - пропасть
  • go on foot - ходить пешком
  • go online - выйти в сеть
  • go out of business - ликвидировать предприятие
  • go overseas - пересечь океан
  • go quiet - притихнуть
  • go sailing - плавать / ходить под парусом
  • go to war - начинать войну
  • go yellow - желтеть

Простые фразы для беседы.

  • Ты завтра свободен? - Are you free tomorrow
  • Ты сегодня вечером свободен? - Free this evening?
  • Ну ты крут! - You're cool!
  • До свидания - Godd bye, bye-bye
  • Когда встретимся? - When shall we cross (meet)?
  • Удели мне пару минут - Spare me two minutes
  • Я бы хотел... - I would like (I'd like)
  • Неудачный день - Off day
  • Я рассчитываю на тебя - I lot on you. I rely on you.
  • Бросил друга в беде! - You've left me in the lurch
  • Жаль - It's a (real) pity
  • Увидимся (позже, завтра) - See you (later, tomorrow)
  • Пока - So long, bye
  • Ну ты чудак! - You're a strange dude!
  • Слоняться без дела - To mop around, to loll around, to nop about, to screw around, to fuck around, to lounge about, to lop about.
  • Кататься как сыр в масле - To have a fat-city (To be in clover)
  • Быть в одиночестве - To be in the cold
  • Глаза выпучить от удивления - To get eye popped (bugged) with surprise
  • Рехнуться, чокнуться - To go/get banana, to go gaga, to go coocoo, to be off one'conk
  • У него не все дома - He doesn't have all his buttons


И еще вопросы


  1. Get it? - Понимаешь?
  2. What makes you so sure? - Почему ты так уверен?
  3. Are you nuts? - Ты что, ненормальный?
  4. How's that? - Как это можно объяснить?
  5. How come, (that) ...? - Как так получается, что...?
  6. What have I got to do? - А что мне еще остается делать?
  7. What's the use of? - Зачем? / Какой смысл?
  8. What's the use of worrying? - Какой смысл переживать?
  9. Why worry him? -Зачем его беспокоить?
  10. What if I refuse? - А что, если я откажусь?
  11. Surely you can see that. - Неужели ты не понимаешь?
  12. Surely you saw them. -Неужели ты не видел их?
  13. What is it taking so long? - Почему так долго? / Что так задерживает?
  14. What is going on (here)? -Что (здесь) происходит?
  15. Are you kidding? – Ты шутишь?

Глагол to get

  • get up - вставать, подниматься (с постели)
  • get out - выходить наружу
  • Get out!- Убирайся!
  • get on with- ладить с кем-либо, преуспевать
  • How are you getting on? - Как у тебя дела?
  • get around- навещать, приходить в гости
  • get away with - выйти сухим из воды
  • You can't get away with it! - Это не сойдет тебе с рук!
  • get better- улучшаться
  • I feel my English is getting better.
  • get lost- потеряться, заблудиться, пропасть
  • Get lost! - Убирайся!
  • get down- сбивать с ног, записывать
  • get drunk- опьянеть
  • get rid of smth.- избавиться
  • You need to get rid of stress first!
  • get through - дозвониться, достучаться до кого-либо
  • Her mobile was switched off, so I couldn't get through.

Hold

  • hold back |həʊld ˈbæk| — сдерживать
  • to hold back one's tears — сдерживать слёзы
  • I held him back from the attempt — я удержал его от этой попытки
  • hold down |həʊld daʊn| — удерживать
  • to hold down a job — удержаться в должности
  • he is holding down to three cigarettes a day — он курит не больше трёх сигарет в день hold off |həʊld ɒf| — держать поодаль
  • will the rain hold off until the evening? — может быть, дождь не пойдёт до вечера?
  • hold on |həʊld ɒn| — продолжать делать
  • to hold on one's course — продолжать идти своим путём
  • hold out |həʊld ˈaʊt| — выдерживать
  • to hold out against difficulties — выдержать трудности
  • as long as our food holds out — пока у нас не кончатся запасы продуктов
  • hold together |həʊld təˈɡeðə| — скреплять
  • to hold papers together— скреплять документы
  • love of country holds the nation together — любовь к родине объединяет народ
  • hold up |ˈhəʊldʌp| — поддерживать
  • these pillars hold up the roof — эти колонны поддерживают крышу
  • the picture is held up by a wire — картина держится на проволоке

  • 40 разговорных фраз на английском языке

    1. By the way. [baɪ ðə weɪ] – Между прочим.

    2. A drop in the bucket [ə drɒp ɪn ðə ˈbʌkɪt] – Капля в море

    3. And so on and so forth [ænd səʊ ɒn ænd səʊ fɔːθ] – И т.д. и т.п.

    4. As drunk as a lord [æz drʌŋk æz ə lɔːd] – Пьян в стельку

    5. As I said before. [æz aɪ sɛd bɪˈfɔː] – Как я говорил..

    6. As innocent as a babe unborn [æz ˈɪnəsənt æz ə beɪb ʌnˈbɔːn] – Совсем как ребенок

    7. As sure as eggs is eggs [æz ʃʊər æz ɛgz ɪz ɛgz] – Как дважды два

    8. As to… (As for.) [æz tuː… (æz fɔː.)] – Что касается

    9. Believe it or not, but [bɪˈliːv ɪt ɔː nɒt, bʌt ] – Хочешь верь, хочешь нет, но

    10. Did I get you right? [dɪd aɪ gɛt juː raɪt] – Я правильно понял?

    11. Don’t mention it [dəʊnt ˈmɛnʃən ɪt] – Не благодари


    12. Don’t take it to heart [dəʊnt teɪk ɪt tuː hɑːt] – Не принимай близко к сердцу

    13. Forgive me, please, I meant well. [fəˈgɪv miː, pliːz, aɪ mɛnt wɛl] – Извини, я хотел как лучше

    14. He is not a man to be trifled with [hiː ɪz nɒt ə mæn tuː biː ˈtraɪfld wɪð] – С ним лучше не шутить

    15. I am afraid you are wrong [aɪ æm əˈfreɪd juː ɑː rɒŋ] – Боюсь, что ты не прав

    16. I didn’t catch the last word [aɪ dɪdnt kæʧ ðə lɑːst wɜːd] – Я не понял последнее слово

    17. I mean it [aɪ miːn ɪt ] – Именно это я имею в виду

    18. I was not attending [aɪ wɒz nɒt əˈtɛndɪŋ] – Я прослушал

    19. If I am not mistaken [ɪf aɪ æm nɒt mɪsˈteɪkən] – Если я не ошибаюсь

    20. If I remember rightly [ɪf aɪ rɪˈmɛmbə ˈraɪtli] – Если я правильно помню


    21. In other words. [ɪn ˈʌðə wɜːdz] – Другими словами

    22. It does you credit [ɪt dʌz juː ˈkrɛdɪt] – Это делает вам честь

    23. It doesn’t matter [ɪt dʌznt ˈmætə ] – Это не важно

    24. It is a good idea [ɪt ɪz ə gʊd aɪˈdɪə] – Это хорошая мысль

    25. It is new to me [ɪt ɪz njuː tuː miː] – Это новость для меня

    26. Let us hope for the best [lɛt ʌs həʊp fɔː ðə bɛst] – Давай надеяться на лучшее

    27. May I ask you a question? [meɪ aɪ ɑːsk juː ə ˈkwɛsʧən] – Могу я спросить?

    28. Mind your own business [maɪnd jɔːr əʊn ˈbɪznɪs] – Занимайся своим делом

    29. Most likely [məʊst ˈlaɪkli] – Наиболее вероятно

    30. Neither here nor there [ˈnaɪðə hɪə nɔː ðeə] – Ни то, ни се


    31. Next time lucky [nɛkst taɪm ˈlʌki] – Повезет в следующий раз

    32. Nothing much [ˈnʌθɪŋ mʌʧ] – Ничего особенного

    33. Oh, that. That explains it [əʊ, ðæt. ðæt ɪksˈpleɪnz ɪt] – Это все объясняет

    34. On the one hand. [ɒn ðə wʌn hænd] – С одной стороны

    35. On the other hand. [ɒn ði ˈʌðə hænd] – С другой стороны

    36. Say it again, please [seɪ ɪt əˈgɛn, pliːz] – Повтори еще раз, пожалуйста

    37. That’s where the trouble lies [ðæts weə ðə ˈtrʌbl laɪz] – Вот в чем дело!

    38. Things happen [θɪŋz ˈhæpən] – Всякое может случиться

    39. What is the matter? [wɒt ɪz ðə ˈmætə] – В чем дело?

    40. Where were we? [weə wɜː wiː] – На чем мы остановились?


    Фразовые глаголы в картинках

    Фразовые глаголы в картинках














    Фразы для умных разговоров

    • Ask me another - Спроси что полегче!

    • eat one's words - взять слова обратно

    • Enough of it - Довольно об этом

    • go into details - вдаваться в детали

    • I don't care - Меня не волнует

    • I have no idea - Понятия не имею

    • I mean it! - Я серьёзно

    • I wish I knew - Хотел бы я знать!

    • It doesn't matter - Это не важно

    • It doesn't make sense - Это не имеет смысла

    • It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает

    • It' s none of your business - Не твоё дело

    • It's a lie - Это ложь

    • It's all the same to me - Мне без разницы

    • It's beside the point - Это не относится к вопросу

    • It's new to me - Первый раз слышу

    • It's out of place - Это неуместно

    • It's up to you - Решай сам

    • It's waste of time - Это трата времени

    • Let's clear it up - Давай разберёмся.

    • Let's drop the subject - Давай оставим эту тему

    • Mind one's own business - Занимайся своим делом

    • no matter - не имеет значения

    • point of view - точка зрения

    • pro and con - за и против

    • say one's say - высказать мнение

    • side against - принять противоположную сторону

    • So what? - Ну и что?

    • speak one's mind - высказать своё мнение

    • stand one's ground - сохранять своё мнение

    • stand to reason - иметь смысл, быть логичным следствием

    • take a side - принять сторону

    • take a stand - занять жёсткую позицию

    • take into account - принимать во внимание

    • That's not the point - Это не относится к вопросу

    • That's very well, but - Это всё очень хорошо, но.

    • to one's face - в лицо (сказать открыто)

    • up against - противостоять

    • Use your own judgement - Решай сам

    • What are you driving at? - К чему ты клонишь?

    • What are you talking about? - О чём ты!

    • What for? - Зачем?

    • What of it? - И что из этого?

    • You can take it from me - Можешь мне поверить


    50 фраз на каждый день

    1. Are you kidding? – [ɑr ju ˈkɪdɪŋ] Ты шутишь?

    2. Are you shitting me? – [ɑr ju ˈʃɪtɪŋ mi] Ты издеваешься?

    3. Are you sure? – [ɑr ju ʃʊr] Ты уверен?

    4. Are you positive? – [ɑr ju ˈpɑzətɪv] Ты уверен?

    5. Believe it or not – [bɪˈliv ɪt ɔr nɑt] Хотите верьте, хотите нет

    6. Eyes were going to pop out of one's head – [aɪz wɜr ˈgoʊɪŋ tu pɑp aʊt ʌv wʌnz hɛd] Глаза на лоб полезли

    7. Fancy that! – [ˈfænsi ðæt] Представь себе!

    8. How could you approach him unnoticed? – [haʊ kʊd ju əˈproʊʧ hɪm ənˈnoʊtɪst] Как ты мог подойти к нему незамеченным?

    9. How in the world can you do that? – [haʊ ɪn ðə wɜrld kæn ju du ðæt] Как ты это сделаешь, скажи мне?

    10. How could you say that to her for God's sake? – [haʊ kʊd ju seɪ ðæt tu hɜr fɔr gɑdz seɪk] Как, ради всего святого, ты мог ей это сказать?

    11. Incredible! – [ɪnˈkrɛdəbəl] Невероятно!

    12. It's impossible! – [ɪts ɪmˈpɑsəbəl] Это невозможно!

    13. It can't be true! – [ɪt kænt bi tru] Это не может быть правдой!

    14. I can't believe it! – [aɪ kænt bɪˈliv ɪt] Не могу поверить!

    15. I'm speechless! – [aɪm ˈspiʧləs] У меня слов нет!

    16. I am shocked! – [aɪ æm ʃɑkt] Я в шоке!

    17. I am astounded! – [aɪ æm əˈstaʊndɪd] Я в шоке!

    18. I was surprised at her being honest. – [aɪ wʌz sərˈpraɪzd æt hɜr ˈbiɪŋ ˈɑnəst] Меня удивило то, что она была честной.

    19. I never would have thought it possible! – [aɪ ˈnɛvər wʊd hæv θɔt ɪt ˈpɑsəbəl] Никогда бы не подумал, что это возможно!

    20. I'm sure he's lying. – [aɪm ʃʊr hiz ˈlaɪɪŋ] Уверен, он врет.

    21. I would never have expected such an answer! – [aɪ wʊd ˈnɛvər hæv ɪkˈspɛktəd sʌʧ ən ˈænsər] Никогда бы не ожидал такого ответа!

    22. I didn't expect Jo to come on time.– [aɪ ˈdɪdənt ɪkˈspɛkt ʤoʊ tu kʌm ɑn taɪm] Я не ожидал, что Джо придет вовремя.

    23. It took my breath away! – [ɪt tʊk maɪ brɛθ əˈweɪ] У меня дыхание даже захватило!

    24. It's too good to be true! – [ɪts tu gʊd tu bi tru] Это слишком хорошо, чтобы быть правдой!

    25. You don't say! – [ju doʊnt seɪ] И не говори!

    26. I can't imagine you did that. – [aɪ kænt ɪˈmæʤən ju dɪd ðæt] Не могу представить, что ты это сделал.

    27. I'll believe it when pigs fly! – [aɪl bɪˈliv ɪt wɛn pɪgz flaɪ] Я в это поверю, когда рак на горе свиснет.

    28. I just can't believe we are together again. – [aɪ ʤʌst kænt bɪˈliv wi ɑr təˈgɛðər əˈgɛn] Просто не могу поверить, что мы снова вместе.

    29. It was the first time in living memory – [ɪt wʌz ðə fɜrst taɪm ɪn ˈlɪvɪŋ ˈmɛməri ] Первый раз в жизни

    30. You're not serious! – [jʊr nɑt ˈsɪriəs] Это ты несерьезно!

    31. You were invited to the show. How amazing! – [ju wɜr ɪnˈvaɪtəd tu ðə ʃoʊ. haʊ əˈmeɪzɪŋ] Тебя пригласили на шоу. Удивительно!

    32. My foot! – [maɪ fʊt] Вот это да!

    33. No one could really believe their eyes – [noʊ wʌn kʊd ˈrɪli bɪˈliv ðɛr aɪz] Никто не мог поверить своим глазам

    34. No wonder he failed! – [noʊ ˈwʌndər hi feɪld] Неудивительно, что он провалился!

    35. No shit! – [noʊ ʃɪt] Ни фига себе!

    36. Really? – [ˈrɪli] Правда?

    37. That's a good one! – [ðæts ə gʊd wʌn] А это неплохо!

    38. You, of all people! – [ju, ʌv ɔl ˈpipəl] Ты? Ради всего святого!

    39. To be startled – [tu be ˈstɑrtəld] Быть пораженным, изумленным

    40. To be speechless – [ tu bi ˈspiʧləs ] Быть безмолвным, онемевшим (от удивления, злости)

    41. To blink, as if you have seen a ghost – [tu blɪŋk, æz ɪf ju hæv sin ə goʊst ] С таким лицом, как будто увидел приведение (дословно: моргать, будто увидел приведение)

    42. To get the shock of one's life – [tu gɛt ðə ʃɑk ʌv wʌnz laɪf] Быть глубоко потрясенным; быть в шоке.

    43. Unbelievable! – [ˌʌnbəˈlivəbəl] Невероятно!

    44. To catch one's breath – [tu kæʧ wʌnz brɛθ] Затаить дыхание

    45. To faint – [tu feɪnt] Падать в обморок

    46. To jump out of one's skin – [tu ʤʌmp aʊt ʌv wʌnz skɪn] Подпрыгнуть, подскочить (от испуга или удивления)

    47. To make smb. jump – [tu meɪk ˈsʌmˌbɑdi ʤʌmp] Заставить вздрогнуть, подпрыгнуть (от неожиданности, испуга)

    48. Would you believe it? – [ wʊd ju bɪˈliv ɪt] Ты в это веришь?

    49. You must be joking! – [ju mʌst bi ˈʤoʊkɪŋ] Ты, наверное, шутишь!

    50. You're joking, right? – [ jʊr ˈʤoʊkɪŋ, raɪt] Ты, наверное, шутишь?


    Разговорные фразы

    • Прогуливаешься? - Have a toddle?
    • У тебя свидание? - Have a date? (Date somebody)?
    • Давно меня ждешь? - Have been waiting long for me?
    • Долговато - Quite a bit
    • Плохую погоду выбрал ты для прогулки - Wrong time you pick to saunter
    • Обломно мотаться в такую погоду - That sucking (fucking) weather is a kink for shuffling (snailing)
    • Фигня! Самое то! - Crap!The most on weather!
    • Чушь, фигня - Crap. Stuff. Dogshit. Bullshit. Horseshit. Shit.
    • Слякоть (грязища) кругом - A helluva gook around.
    • Смотри куда идешь! У тебя ноги не тем местом растут! - Watch your step, you, hulky.
    • Блин! Ты меня всего грязью заляпал! - Shit, you've caked me with mud
    • Ты меня достал уже своим нытьем - You've niggled me up belly-aching on me. (Got me down elegizing on me).
    • Ты мне на нервы действуешь - You get on my nerves
    • Ты что психуешь по пустякам? - You've blown your cool for piece of cake.
    • Ты по ерунде завелся (взбеленился) - You've got a miff for nothing.
    • Ну и народу тут! - Just a helluva people around (here)
    • Я чуть копыта не откинул, пока через толпу пропихивался - I was near kicking off bulling through the crowd
    • Ты больно нервный (дерганный) - You're too much flappable. (high strung)

    Выражения о дружбе

    • to get on well together – хорошо ладить друг с другом
    • to hit off with smb. –найти общий язык, подружиться
    • to be thick as thieves — быть закадычными друзьями/ водой не разольешь
    • a friendship of old standing — старая дружба/многолетняя дружба
    • to have something in common – иметь что-то общее
    • fair-weather friend – друг, который рядом только в благоприятных ситуациях, а при возникновении сложностей и проблем – он «пропадает».
    • friends in high places– друзья в «высших кругах», занимающие важные посты, которые могут содействовать в решении проблем.
    • circle of friends – круг друзей.
    • to get on like a house on fire — быстро сблизиться, подружиться
    • to go back a long way — быть старыми друзьями или знакомыми
    • to be on friendly footing with smb. — быть на дружеской ноге с кем-то
    • to fall out with smb over smth – поссориться с кем-либо из-за чего-либо
    • to rely on smb – положиться на кого-либо
    • to give a helping hand – помогать
    • to make peace – мириться
    • to count on smb. – рассчитывать на кого-либо

    Вспомогательные конструкции

    • In a word... Одним словом ...
    • In a nutshell ... Одним словом ...
    • In short ... Короче ...
    • To make a long story short... Короче говоря ...
    • Summing it up ... Подводя итог ...
    • So, to sum it up ... Итак, подводя итог ...
    • In conclusion... В заключение ...
    • To crown it all ... В довершении всего ...
    • It is important to note that ... Важно отметить, что ...
    • It is vital to note that ... Стоит отметить, что ...
    • It's important to remember that ... Важно помнить, что ...
    • An important point is that ... Важным является то, что ...
    • What's worse ... Что хуже...
    • It turned out Случилось так, что ...
    • It is no great surprise that... Не удивительно, что ...
    • On the one hand, ..., on the other hand, ... С одной стороны ..., с другой стороны ...
    • Luckily / Fortunately / Unfortunately... К счастью / К счастью / К сожалению...
    • This plays a key / vital / prominent / important / major role in ... Это играет ключевую / жизненную / видную / важную / главную роль в ...
    • It's well known that ... Известно, что ...
    • So far as we know ... Насколько нам известно ...
    • As for ... Что касается ...
    • Concerning ... Что касается ..
    • As a matter of fact ... Что касается ...
    • Actually ... Фактически...
    • The fact is ... Дело в том, что ...
    • Speaking of... Говоря о ...
    • Regarding... Относительно ...
    • The thing is ... Дело в том, что ...
    • The trouble is ... Проблема в том, что ...
    • The point is ... Суть в том, что ...
    • It is not surprising that... Не удивительно, что ...
    • It goes without saying that... Само собой разумеется, что ...
    • It's self-evident that... Само собой понятно, что ...
    • Moreover... Более того ...
    • What's more ... Более того ...
    • Besides... Кроме того ...
    • In addition ... К тому же...

    Present Perfect - самое сложное для понимания.

    Как показывает практика, время Present Perfect - самое сложное для понимания.

    Все времена подгруппы Perfect можно охарактеризовать одним словом - РЕЗУЛЬТАТ. Приведу пример на русском.. "Я посетил много стран" - время Present Perfect, настоящее (!) совершённое. Почему настоящее? - спросите Вы, а не Past Simple, например, ведь здесь абсолютно ясно, что действие уже произошло!

    Эти 2 времени очень часто путают. Запомните главное: точное время указано - Past Simple, не указано - Present Perfect. То есть если бы наше предложение звучало "Я посетил много стран в прошлом году", тогда бы мы использовали Past Simple для перевода. В нашем же случае, говорящий подчёркивает не время, а РЕЗУЛЬТАТ к настоящему моменту. Значит - Present Perfect.

    Для всех времён подгруппы Perfect мы употребляем один вспомогательный глагол "have", а точнее, его формы. Смысловой глагол всегда стоит в 3ей форме (если он неправильный), либо мы добавляем к нему окончание "-ed" (если глагол правильный).

    Употребляется для выражения:


    действия, которое произошло в ПРОШЛОМ, но результат мы видим СЕЙЧАС! Мы используем это время, чтобы рассказать о полученном жизненном ОПЫТЕ!!!

    Маркеры:

    1. ever - когда-либо
    2. never - никогда
    3. just - только что
    4. already - уже
    5. yet - ещё
    Остановимся на этих маркерах.. Обратите внимание! Все они, за исключением "yet", ставятся между вспомогательным и смысловым глаголами. Маркер "yet" мы ставим в конце предложения. Причём "yet" употребляется только в вопросительных и отрицательных предложениях (заменяет в них маркер "already").

    For example, "I have already done my home work." "+"
    "I haven't done my home work yet." "-"
    "Have you done your home work yet?" "?"

    ...this year
    - в этом году
    this week - на этой неделе
    this month - в этом месяце
    today - сегодня

    Английские вопросительные слова

    1. Начнем мы со слова what — что?, которое в определенных сочетаниях имеет различное значение. what kind of/ what type of имеют одинаковый перевод «какой?» (какого рода, вида, вопрос к качеству). Первое используется больше в разговорной речи для выражения общей идеи: какую жизнь ты предпочитаешь. Второе сочетание имеет более формальное значение и употребляется для уточнения определенных характеристик чего-то конкретного: какой ты работник?.
      • what colour — «какого цвета». Это сочетание ставится на первое место, а затем следует порядок вопросительного предложения.
      • what … for - «для чего?» — первое слово в начало, а предлог в конце.
      • what… about — «о чем?»
      • what … with — «чем?»
      • since what time — «с какого времени?»
      • what time — «в какое время? когда?»
      • what/which /what kind of - «какой?» первое используется, когда выбор неограничен, второй — когда выбор четко указан в предложении. В данном случае определяющее слово следует после
      • what: what books, what question. Отличие первого и третьего заключается в смысле: первый — более конкретный, второй — вопрос к определению.
      • what is…/who is — Кто? . Первый вопрос задается в случае того, если спрашиваешь о профессии, второй о члене семьи, имени.
      • What kind of people did you met? — Каких людей ты встретил? (ответ должен быть определением: веселых, интересных, знаменитых — прилагательное)
      • What people are they? — Какие это люди? (что это за люди?)(ответ подразумевает: родственники, знакомые, друзья - существительное)
      • Which people would you like to live with: funny or serious? — С какими людьми ты бы хотел жить: с веселыми или серьезными? (ограниченный выбор?)
      • What is your brother? — My brother is a doctor. — Кто твой брат? — Доктор.
      • Who is your brother? — My brother is Max. — Кто твой брат? - Макс.
      • What is this crazy man talking about? — О чем говорит этот сумасшедший мужчина?
    2. who - кто?
      • who/ what - кто/что — первое используется как одушевленное подлежащее, второе — неодушевленное.
      • who …by — кем?
      • why … at — на кого?
      • who… from — от кого?
      • who …for — кому? для кого? за кого?
      • who … about — о ком?
      • who … with — с кем?
      • What is being built near our office? — Что строится возле нашего офиса?
      • Who has signed the letter by? — Кем подписано письмо?
    3. why — почему?
    4. where/ where from — где, куда/ откуда?
    5. when — когда?
      • Why did you come home late yesterday? — Почему вчера ты пришел домой поздно?
      • Where is your boyfriend from? — Откуда твой парень?
      • When will you pass the final exam? — Когда ты сдаешь выпускной экзамен?
    6. whom — кого? - словарное значение. Но часто используется с предлогами, которые помогают выразить взаимоотношения между членами предложения.
      • whom …to — кому?
      • whom … by — кем?
      • whom… from? — от кого?
      • whom … with — с кем?
    7. whose — чей? - определяемое слово всегда следует после whose.
      • Whom did you show the note to? — Кому ты показывал записку?
      • Whom did you travel with? — С кем ты путешествовал?
      • Whose cell-phone is that? — Чей это мобильный телефон?
    8. how — как?
      • how many/ how much — сколько? - первое употребляется, если речь идет об исчисляемых существительных, второе — с неисчисляемым подлежащим.
      • how often — как часто?
      • how old — сколько лет?
      • how long — как долго? сколько?
      • how far — как далеко?
      • How many books did you buy? — Сколько книг ты купил?
      • How much salt have you put into the soup? — Сколько соли ты положил в суп?
      • How long have you been living in the village? — Сколько ты жил в деревне?
      • How old is this book? — Сколько лет этой книге?
    9. which — какой? который? кто? что? — выбор всегда ограничен. Например, какая статья из этой книги…? какой цвет предпочитаете: черный или белый?
      • which of - который из? кто из?
      • Which chapter do you like best? — Какая глава тебе понравилась больше всего?
      • Which metal is heavier: iron or gold? — Какой метал тяжелее: железо или золото?
      • Which of you translate into English better? — Кто из вас переводит на английский лучше?
      Употребление вопросительных слов в английском языке в роли подлежащих Вопросительные слова who, what могут выступать в роли подлежащего, а значит следующие за ними глаголы используются в ед. числе 3-лице (может быть как настоящее, так и прошедшее и будущее время). Если же они являются именной частью сказуемого, то и не влияют на формы глагола. А вопрос с ними строится по схеме специального. What kind of, which, whose, how many также могут выполнять функцию подлежащего, но после них используются различные формы, которые зависят от определяющего существительного.
      • What has happened? — Что случилось? (подлежащее)
      • What is the price for barely? — Какая цена на ячмень?(часть сказуемого)
      • What are prices for wheat and barely? — Какие цены на пшеницу и ячмень?
      • Who is speaking there? — Кто там говорит? (подлежащее)
      • Who is that man? — Кто тот мужчина? (часть сказуемого)
      • Who are these men? — Кто эти мужчины?
      • What kind of people live here? — Какие люди здесь живут?
      • Which book is sold? — Какая книга продается?
      • Whose picture won the prize? — Чей рисунок завоевал приз?
      • How many students have come today? — Сколько студентов пришло сегодня?

    Деловая переписка на английском.(юмор)

    Подход с юмором: деловая переписка на английском.
    Правильное употребление фраз в переписке на английском языке:
    1. Господи, это опять вы.. - Thank you very much for your email.
    2. Если до завтра не предоставите документы, пеняйте на себя. Тут вам не детский сад.- We will do our best to proceed with your request however for the best result the documents should reach us not later than tomorrow.
    3. Вы читать умеете? - You can find this information below.
    4. Сколько можно напоминать!- Kind reminder
    5. Неужели так сложно подписать документ там, где нужно - Please sign in the place marked with yellow sticker
    6. Что у тебя в школе было по математике? - Let's reconfirm the figures.
    7. Мы уж лучше сделаем это сами.- Thank you for your kind assistance.
    8. Я уже сто раз вам это присылал. - Kindly find attached.
    9. Ага, сейчас все брошу и побегу разбираться. - I'll look into it and revert soonest.
    10. Да поймите же вы наконец - Please kindly review the matter again.
    11. Надеюсь, что теперь вы перестанете надоедать своими вопросами - I hope this helps, otherwise please do not hesitate to contact me anytime.
    12. Какой же вы зануда. - Thank you for your patience
    13. Даже и не надейтесь, что мы откроем вам счет - We will let you know in due course.
    14. У нас не те масштабы, чтобы возиться с вашей мелочью - We would be happy to offer you the most favourable conditions on the case-to-case basis.
    15. Вот когда подрастете, тогда и приходите.- So if you have eventually some needs from your clientele, it can have a real added-value.
    16. Ой-ой, напугал! - We regret to know that you are not satisfied with our services.
    17. Ну и пожалуйста. Не очень-то и хотелось. - We look forward to hearing from you.
    18. Хотя бы в пятницу отстаньте уже. - good to hear from you and have a nice weekend
    19. Услуги будут оплачены. Может быть. - Thanks a lot in advance
    20. Да идите вы знаете куда.- We consider the matter settled and close our files.
    21. Ха-ха (три раза) - Very best regards

    Фразы для телефонного разговора

    1. «Do you follow me?» – Вы меня слушаете?
    2. «Are you with me?» – Вы меня слушаете (т.е. вы не отвлеклись?)
    3. «Do you want to leave a message?» – Вы хотите что-нибудь передать?
    4. «Can I take a message?» – Что мне передать?
    5. «I'll call you right back» – Я вам сейчас же перезвоню
    6. «There's a telephone call for you» – Вас просят к телефону
    7. «May I use your telephone?» – Можно мне позвонить от вас/воспользоваться вашим телефоном?
    8. «Please dial again» – Пожалуйста, наберите номер снова
    9. «Can you speak a bit louder? I can't hear you» – Говорите погромче, я вас не слышу
    10. «I'll get it» – Я возьму трубку